
24.hu
Zene & Kultúra
Speier Dávid: Tisztelném én az alkotói szándékot, ha lenne
Kránicz Bence
2025. június 22. 20:15
Harminc éve fordít filmeket, de most kapta meg élete munkáját – mondja Speier Dávid, akinek a magyar szinkronjain már két nemzedék felnőtt. Mikor fordult elő vele, hogy finomkodott? Interjú..
MI összefoglaló
"Speier Dávid harminc éve foglalkozik filmfordítással, és számos magyar szinkron munkája nyomán nőttek fel generációk. Kiemelte a Halálos iramban sorozat legújabb részeit, melyeknél élvezte a fordítást, különösen a karakterek humorát. A Mission: Impossible fordítása kevésbé volt kedvére való az irónia hiánya miatt. A Bridget Jones sorozatból ismert „basztikuli” kifejezés népszerűsítésében is részt vett, és megemlítette Udvaros Dorottya kiemelkedő szinkronszereplését. Fordítás közben nem mindig tudja előre, hogy ki lesz a szinkronhang, de például a Shrek Szamár szerepénél Dörner György helyett Kerekes József lett a választott. Nem szokta figyelembe venni egy adott színész hangját fordítás közben."
Hangulat:
Pozitív (65%)
Érzelmi töltet:
nyugalom